转自:CGTN
玉印金辉:传承数千年的“石头记”
#文明的印记#【玉印金辉:传承数千年的“石头记”】玉,石之美者。中国人对玉的喜爱渊远流长,说是贯穿了上下五千年也不为过。甚至追溯至良渚时期,没有金属工具的老祖宗们就已经在雕琢玉器的领域里“卷起来”了。玉之于中国人,所承载的意义也早就超出了审美范畴。For the Chinese, jade isn't just a gem – it's a cultural obsession that dates back millennia. Even in the Liangzhu era, over 5,000 years ago, ancient craftsmen mastered jade carving even without metal tools. Beyond its beauty, jade carries the weight of spirituality, power and identity in Chinese tradition. From ritual artifacts to status symbols, it's been shaping our culture longer than most civilizations have existed.